《水调歌头·游览》这首词应该如何翻译?应该如何赏析?
瑶草一何碧,春入武陵溪。溪上桃花无数,枝上有黄鹂。
我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓。只恐花深里,红露湿人衣。
坐玉石,倚玉枕,拂金徽。谪仙何处?无人伴我白螺杯。
我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,长啸亦何为?醉舞下山去,明月逐人归。
应当是这一首吧?容我一句一句地解释和翻译可好?
瑶草一何碧,春入武陵溪。
瑶草,原指仙草,典出自《山海经》“姑瑶之山,帝女死焉,化为瑶草”,比如杜甫《赠李白》“亦有梁宋游,方期拾瑶草”,后来指美丽的草。如冯延巳《鹊踏枝》中有“霜落小园瑶草短”之句。
一何,何其,多么。如杜甫“吏呼一何怒,妇啼一何苦。”
碧,绿。
武陵溪:指的不仅是《桃花源记》里的典故,借指隐居。而且还有刘晨天台山迷路,循溪水遇到仙人一事。典出自《幽明录》“得度山出一大溪,溪边有二女子,姿质妙绝”,后来均指美丽的地方。诗中多见,比如王昌龄“武陵溪口驻扁舟,溪水随君向北流。”
这一句翻译起来就一句话,春风碧草,宛如仙境。(很想隐居在此)
溪上桃花无数,枝上有黄鹂。
溪上,指溪边,作者所在之处有一条小溪。
桃花,这一处依然是混用《桃花源记》和《幽明录》
黄鹂,鸟名,声音婉转清隽。
这一句解释也是一句话,溪上桃花绽放,枝头黄鹂婉转。
我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓。
穿花,穿过桃花林。
寻路,照应前面武陵溪中的典故,把自己比喻成迷落的刘晨。
白云深处,典出自司空图《歌者》诗“白云深处寄生涯”,即这一句暗藏“生涯”三字。
浩气,就是正气,浩然气。取自《孟子》“我善养吾浩然之气。”这是衬托个人品格的。
展,张开之意。
虹霓,即虹蜺,原指美丽彩虹,后来引伸至才华之意。
这一句直译也不难,就是,我要穿过桃花林,寻找一条路到达白云深处,用浩然气形成一道美丽的虹
只恐花深里,红露湿人衣。
只恐一句,典故出自同代诗人兼好友苏东坡《海棠》“只恐夜深花睡去”,但这一句没有夜,所以真实的典故应当是杜甫的《江畔独步寻花》“不是爱花即肯死,只恐花尽老相催。”
红露,桃花的露水。
这一句解释更为简单,只是担心桃花的露水会沾到衣服。
坐玉石,倚玉枕,拂金徽。
玉石,指美丽的石头。此处应是追溯到玉石的本意,就是好与坏要区分开来,比如李白《赠瑕丘王少府》“我隐屠钓下,尔当玉石分。”
玉枕,原指玉制的枕头,后来指瓷枕,石枕。如李清照《醉花荫》“玉枕纱橱”。
金徽,原指系琴弦之用的绳子,后来指琴徽,之后就泛指琴。比如刘禹锡《裴祭酒尚书见示》“一闻丘中趣,再抚黄金徽。”
这一句解释就是,坐在石榻(桌,床,椅等)上弹琴
谪仙何处?无人伴我白螺杯。
谪仙,此处指李白。
螺杯。用螺壳做的酒杯。后来泛指酒杯。比如张藉有诗“渌酒白螺杯,随流去复回。”白居易有诗“角尊白螺醆,玉轸黄金徽。”
这一句直译为,诗仙何在,也没有人与我同饮。
我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,长啸亦何为?
灵芝仙草,指仙药,和第一句的瑶草相呼应。
朱唇,红色的嘴唇,后引其为貌美。如曹植《洛神赋》“动朱唇以徐言”,丹脸,娇红的脸庞,后也引伸为美貌。如“翠鬟丹脸岂胜愁”,这两个词叠加起来应为美貌之意。
长啸,发出悠扬或激扬的声音。如岳飞《满江红》“仰天长啸,壮怀激烈。”
何为,做什么,干什么,为什么之意。如孟浩然《晚春卧疾…》“歌咏复何为,同心恨别离。”
这一句不难,我只是为了仙草(品性高洁),不是为了容貌(取悦别人),为什么还要长啸一声呢?
醉舞下山去,明月逐人归。
醉舞,酒后狂舞。如杜甫《寄李十二白》“醉舞梁园夜,行歌泗水春。”
逐人,跟着我,跟着这个人,跟着那个人之意。如名句“暗尘随马去,明月逐人来。”
直译为,酒后狷狂下山,唯有明月相随。
翻译完了,若说赏析。就是黄山谷游览到一个僻静幽美之处,突发感慨。一是消极,二是避世,三是无奈。
这首诗肯定是晚年被贬之作。先说隐居,再说一身正气,又说心有牵挂(湿人衣),然后弹琴明志,又想起了谪仙李白的飘零际遇。然后又自已安慰自己“我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,长啸亦何为?”可是到了最后,不还是一个人孤零零地伴着明白回来么?
上片还看不出来消极,下片开始也是一脉悠然南山之意。直到“长啸”才表明心迹,尾句急转直下,孤苦无伦。
形成了鲜明的对比。
题主可以对照一下黄庭坚的晚年际遇,想来会对此词多一份感悟。
此诗当不得神品之作,却是情怀满满。
其他网友观点《水调歌头·游览》的创作者是北宋文学家,书法家黄庭坚。黄庭坚是“苏门四学士“之一,与苏轼合称”苏黄“。
《水调歌头·游览》作于黄庭坚晚年被贬时期,全文如下:
瑶草一何碧,春入武陵溪。溪上桃花无数,枝上有黄鹂。我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓。只恐花深里,红露湿人衣。坐玉石,倚玉枕,拂金徽。我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,长啸亦何为?醉舞下山去,明月逐人归。
词的大意是:
瑶草多么葱翠,春季时分来到了武陵溪附近。溪水上方桃花无数,花朵上有啼叫的黄鹂。我想穿过群花寻找出路,不料直接来到了云层深处,那里的彩虹一展浩然正气。只恐怕群花深处,露珠沾湿衣服。
坐在玉石之上,倚靠玉枕,指弹瑶琴。谪仙人身在何处?无人与我共酌饮。我来此地为的是灵芝仙草,而非表面浮华,长声叹息又是为了什么?喝的迷醉,踉踉跄跄地走下山,明月宛似在驱逐我返归。
词意赏析:
上片:“瑶草一何碧,春入武陵溪。“ ”瑶草“指仙草,即下片的”灵芝仙草“;”武陵溪“出自东晋诗人陶渊明的《桃花源记》里的武陵郡,渔人沿溪行,穿过洞口到达了与世隔绝的另一番境地,那里远离尘嚣,土地肥沃,人们自给自足,自得其乐。词人引用武陵溪,其实也是想找到这样的一个桃花源,从而远离尘世,摆脱世俗的烦恼。
“溪上桃花无数,枝上有黄鹂。我欲穿花寻路,直入白云深处,浩气展虹霓。“ 溪水上方桃花无数,香味沁人心脾,引得黄鹂鸟前来驻足。”我“想要穿过群花寻找去桃花源的路,没想到直接走到了白云深处,彩虹一展浩荡的气魄。此两句是词人幻想出的美妙景象。想象是美好的,现实往往是残酷的,词人对现实的不满也就不言而喻了。
“只恐花深里,红露湿人衣。“ 只怕花丛深处,露水沾湿衣服。由这句可见词人犹豫了,到底要不要穿过群花去寻找所向往的桃花源呢?去的话,就怕花朵上的露珠打湿衣服。词人此时的心情是及其复杂而矛盾的,这体现了他在出世与入世之间的纠结。桃花源虽好,但”我“对俗世仍心有不甘,好艰难的抉择啊。
下片:“坐玉石,倚玉枕,拂金徽。“ 词人以玉石为坐垫,倚靠玉枕,弹着瑶琴。远离人世的地方好不逍遥自在!” 金徽“指琴。
“谪仙何处?无人伴我白螺杯。” “谪仙”指具有“谪仙人”之称的唐朝诗人李白,“白螺杯”指酒杯。诗人李白身在何处?没有人可以与“我”把酒共饮。李白是唐朝诗人,而黄庭坚身处北宋时期,却想要与李白把酒畅饮,而不是与现世之人。这里表现了词人的厌世心态,也可以看出他对现实的不满。
“我为灵芝仙草,不为朱唇丹脸,长啸亦何为?” “我”来这里是为了寻找灵芝仙草,不是为贪图表面的浮华,但是发出叹息声又是为什么呢?这一句同样体现了词人矛盾的心理活动。
在出世与入世之间,词人将会作出怎样的抉择呢?最后一句词人给出了答案。“醉舞下山去,明月逐人归。” 词人虽然已经喝醉,但是神智还是清醒的,他踉踉跄跄地下山了,仿佛天上的月亮在驱逐他返回。其实是词人心里早已有了入世的决定,写“明月逐人归”,只是给自己一个台阶下罢了。
下一篇:一件我的故事作文200字-
发表评论